"Lo maravilloso de aprender algo es que nadie puede arrebatárnoslo".

- B. B. King.-


jueves, 26 de noviembre de 2015

Common mistakes


Emma, de EngVid, hace un repaso por algunos de los errores que los hispanohablantes cometemos con más frecuencia a la hora de hablar inglés.
Sé que sois conscientes de estos detalles y, por regla general no los cometéis cuando escribís, no obstante, en conversación, muchos obviáis algunas reglas básicas por intentar hablar en inglés del mismo modo que habláis en español, así que intentad tener en cuenta estos detalles para ir puliéndolos poco a poco.

miércoles, 25 de noviembre de 2015

Used to, To be used to & To get used to

Used to
  • Se usa para hablar de eventos que eran frecuentes o eran verdad en el pasado, pero que ya no suceden o ya no forman parte de una realidad; puede traducirse como una forma de pasado simple o como "solía...".
o    I used to live in Barcelona.
o    She used to run every morning, but since she had an accident she doesn’t exercise anymore.
Para utilizar esta forma en afirmativa no hay misterio, pero recuerda que en negativa e interrogativa, tienes que utilizar el auxiliar Did:
o    Did you use to travel frequently?
o    Yes, I used to go around Europe nearly every summer.
o    No, I didn’t use to travel a lot.
To be used to
·        Se usa para hablar de situaciones o hechos normales, que no se salen de lo habitual, y a los que estás acostumbrado; se traduce como "estar acostumbrado/a".
o    I’m used to working with children, I’m a teacher.
o    James is used to speaking in public.
o    We aren’t used to the weather of this country.
To get used to
·        Se usa para hablar de algo que está en proceso de normalizarse, de convertirse en un hábito o costumbre; se traduce como "acostumbrarse".
o    She doesn’t like living in a big city, but she’ll get used to living there.
o    I’m getting used to studing every morning.
o    They used to work alone, but they have to get used to working together.
o    I got used to reading English books.

Ø  Como puedes ver, cada forma puede ir seguida de un verbo o un nombre, pero en el caso de los verbos, hay que prestar atención, ya que Used to va seguido de infinitivo, mientras que To be used to y To get used to van seguidos de gerundio.

jueves, 19 de noviembre de 2015

The best way for you to learn English


Cuando quieres aprender un nuevo idioma, hay varias cosas a tener en cuenta; una de ellas es tu propia personalidad y tu forma de aprender, que es diferente para cada persona (hay quien tiene una gran memoria visual, otros tienen una gran memoria auditiva, otros en cambio, aprenden experimentando por sí mismos). Este vídeo nos aconseja sobre la mejor manera de aprender, dependiendo de si eres extrovertido o introvertido.

Cámara oculta (V.O.S.)



Estos vídeos son de un programa estadounidense de cámara oculta llamado What would you do?, donde podréis observar y escuchar varias situaciones de comunicación real; ambos muestran la respuesta de la gente ante muestras de racismo y constituyen una buena lección, no sólo idiomática.

miércoles, 11 de noviembre de 2015

As Vs. Like


He podido comprobar que una de las confusiones más frecuentes que tenéis en conversación es cuándo usar "As" y cuándo usar "Like"; ambos significan "como", pero no se pueden utilizar indistintamente; como nos explican Phillip e Isabel, cada cual tiene su función.

miércoles, 4 de noviembre de 2015

Audios

Aquí os dejo los audios de los libros que estamos leyendo; como veis, están divididos por capítulo. Dado que es un material extra que nos brinda Burlington Books, aprovechadlo.

The woman in white.

A tale of two cities.

martes, 3 de noviembre de 2015

Help is coming


Aquí os dejo un corto del director Mat Whitecross en apoyo al trabajo que Save the children está llevando a cabo con los refugiados sirios. Me gustaría que lo vierais y, al mismo tiempo que hacéis el esfuerzo de entender un vídeo en inglés, nos planteáramos todos y todas qué podemos hacer al respecto.

Creo firmemente que si hiciéramos lo correcto en lugar de lo conveniente, este sería un mundo infinitamente mejor, aun el el caso de que fracasáramos en nuestro empeño. Hagamos que la frase sea cierta, que la ayuda realmente esté en camino, porque mirar hacia otro lado nunca ha sido una buena respuesta.

No man is an island entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main; if a clod be washed away by the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as well as any manner of thy friends or of thine own were; any man's death diminishes me, because I am involved in mankind. And therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee.
- John Donne -